Loading...

客至:迎奥运,喜涮涮

Filed under: 摄影, 文字 — 深柳堂主 @ 2008-04-20 11:46:38 Comments

点击看大图
图解:奥运将近,北京许多临街房屋被统一粉刷成庄严古朴的城砖灰色

客至

舍南舍北皆春水,那山上,那岛上;超市门前也是春水一片

但见群鸥日日来。嗯,洋鸟要来,“日日”也成问题

花径不曾缘客扫,如图所示,这不正焕然一新了嘛

蓬门今始为君开。北京欢迎您,We are ready!(?)

盘飧市远无兼味,谁说了,咱专门养了一些猪,种了一些菜。

尊酒家贫只旧醅。要把影响形象的乞讨者一网打尽,遣送到昌平筛沙子去

肯与邻翁相对饮,在此期间,某些人的“邻翁”或明或暗地发一些奥运财,也是意料中事

隔篱唤取尽余杯。“尽余杯”谐音“金玉杯”,令人联想到此次使用金镶玉的奖牌

吴清源

Filed under: 娱乐 — 深柳堂主 @ 2007-08-27 14:14:44 Comments

上周五接收到一封快件,是朋友送的《吴清源》DVD。神往已久,竟至忘记,呵呵。

我对围棋,也就停留在“虽不能往,心向往焉”的地步,一直未能登堂入室。不过对围棋的故事还是比较感兴趣的,对浪子藤泽秀行,棋圣聂卫平,江铸久&芮乃伟,神童常昊,韩国老将曹薰铉,石佛李昌镐,商界棋侠应昌期,电脑围棋高手陈志行这些人的故事都曾十分痴迷。今年五一,我又将日本动画《棋魂》重温一遍,感慨良多。曾经买过一本吴先生的《中的精神》,当故事读了。不过一直没找到川端康成的《名人》,引为憾事。

回想起来,金庸先生关于围棋的态度对我也有很大影响。《碧血剑》里的木桑道人,天龙八部的珍珑棋局、黄袍僧,都充满超脱色彩。与象棋的“帝王将相”布局相比,围棋里一视同仁,这种理念也更容易让人接受。

后来无端地喜欢上了黑白棋,虽然远非高手,但是以棋会友,倒也其乐融融。想起阿城笔下的棋王,感觉我辈芸芸众生,实在生活得累。下棋,还是到一定境界才行。其实,其它事情又何尝不如是?不能无限上纲上线了,像余秋雨似的。

Powered by ScribeFire.

《越狱》中的凡高已经安然脱险,惊现中国!

Filed under: 娱乐 — 深柳堂主 @ 2007-03-25 23:47:37 Comments

这是弟弟在春节无意中拍到的图片,看到凡高已经融入中国小城镇,与当地居民打成一片。

这是他的头像:

还有一张:

现在的生活照:
(read on …)

东京审判台词部分中英文赏析II:约瑟夫季南最后陈述

Filed under: 娱乐 — 深柳堂主 @ 2007-03-15 11:42:00 Comments

—————————————————————–凡例————————————————-
红色:有可能错误的部分
蓝色:生词
—————————————————————–文稿————————————————-

The eight hundred and seventeen session of the international military Tribunal of the Fareast
is now begun. Next the prosecution would present its closing argument.

Ladies and gentlemen, honorable judges, and members of the court:
  All of the accused, joined in the formulation and the execution of the plan are conspiracy,
whose purpose was to establish Japan’s military, political and economic control over the countries within the Pacific and India Oceans. In order to achieve this goal, Japan alone, or working with other countries of like-mind, embarked on a war of aggression, to fustigate (subject)all who stood in their way. My prosecution team and I have produced more than enough evidence to proof the participation of the accused in these criminal actions. Throughout the history of civilization, no one has ever seen human nature at such a peak of cruelty and barbarity. Countless people have died horrendous unthinkable death to feed Japan’s insatiable appetite for expansion. By their actions, they have challenged human civilization, they have challenged peace and they have challenged the whole world.
(read on …)

东京审判台词部分中英文赏析I:英达的风采

Filed under: 外语, 娱乐 — 深柳堂主 @ 2007-03-13 08:48:00 Comments

音频,可以点此下载再收听:
size: 1.83M
duration: 5′04”.
以下是rex听写的台词,有几个地方还拿不准。
—————————————————————–凡例——————————————————————
红色:有可能错误的部分
蓝色:生词
—————————————————————–听写——————————————————————

倪征燠: You just said that the September 18th Incident, also known as Battle on
September 18th 1931, was never premeditated, no conspiracies, is that correct?
板垣征四郎: 是。
倪: However, you admitted earlier that the Japanese Guandong Army did
formulate the battle plan before the Huanggutun Incident. Did you not agree
to it?
板垣: 我想我有必要向你解释一下……
倪: I don’t want to hear your explanation! My question is did you report
this battle plan to the central command and then they approve it?
板垣: 是。
倪: Then how can you perpetuate your statement of no premeditation
and conspiracy for the September 18th Incident?
板垣: 因为关东军跟中国东北军相比,兵力上处于1比20的劣势,所以我们要防
止他们的攻击。我们只是自卫。
(read on …)